See Königin on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Königin der Tiere" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux haut allemand kuningin." ], "forms": [ { "form": "die Königin", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Königinnen", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "die Königin", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Königinnen", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "der Königin", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Königinnen", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "der Königin", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Königinnen", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Titres de noblesse en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jan von Flocken, « Das schaurige Ende eines Königspaares », dans Welt, 08 janvier 2008 https://www.welt.de/kultur/history/article1526243/Das-schaurige-Ende-eines-Koenigspaares.html texte intégral", "text": "Das gesamte serbische Kabinett drohte mit Rücktritt, falls Draga zur Königin ausgerufen würde. Alexander I. scherte sich nicht darum und ehelichte seine Geliebte am 5. August 1900, wonach tatsächlich Ministerpräsident Vladan Gjorgjevic und seine Minister ihre Ämter niederlegten.", "translation": "L’ensemble du cabinet serbe menaça de démissionner si Draga était proclamée reine. Alexandre Iᵉʳ ne s’en soucia pas et épousa sa maîtresse le 5 août 1900. Ci-après, le Premier ministre Vladan Gjorgjevic et ses ministres ont effectivement quitté leurs fonctions." } ], "glosses": [ "Reine." ], "id": "fr-Königin-de-noun--L0acLgi", "topics": [ "nobility" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Bei den Ameisen übernehmen die Arbeiterinnen Aufgaben im Inneren des Baus, zum Beispiel füttern und pflegen sie die Brut und die Königin.", "translation": "Chez les fourmis, les ouvrières assument des tâches à l’intérieur du nid, par exemple, elles nourrissent et soignent le couvain et la reine." } ], "glosses": [ "Femelle adulte et reproductrice dans une fourmilière." ], "id": "fr-Königin-de-noun-PKFdcmaz" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkøː.ni.ɡɪn\\" }, { "audio": "De-Königin.ogg", "ipa": "ˈkøːnɪɡɪn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/De-Königin.ogg/De-Königin.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Königin.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Königin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Königin.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Königin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Königin.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Königin.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Königin.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Königin" }
{ "categories": [ "Lemmes en allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "word": "Königin der Tiere" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux haut allemand kuningin." ], "forms": [ { "form": "die Königin", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Königinnen", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "die Königin", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Königinnen", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "der Königin", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Königinnen", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "der Königin", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Königinnen", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand", "Titres de noblesse en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Jan von Flocken, « Das schaurige Ende eines Königspaares », dans Welt, 08 janvier 2008 https://www.welt.de/kultur/history/article1526243/Das-schaurige-Ende-eines-Koenigspaares.html texte intégral", "text": "Das gesamte serbische Kabinett drohte mit Rücktritt, falls Draga zur Königin ausgerufen würde. Alexander I. scherte sich nicht darum und ehelichte seine Geliebte am 5. August 1900, wonach tatsächlich Ministerpräsident Vladan Gjorgjevic und seine Minister ihre Ämter niederlegten.", "translation": "L’ensemble du cabinet serbe menaça de démissionner si Draga était proclamée reine. Alexandre Iᵉʳ ne s’en soucia pas et épousa sa maîtresse le 5 août 1900. Ci-après, le Premier ministre Vladan Gjorgjevic et ses ministres ont effectivement quitté leurs fonctions." } ], "glosses": [ "Reine." ], "topics": [ "nobility" ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Bei den Ameisen übernehmen die Arbeiterinnen Aufgaben im Inneren des Baus, zum Beispiel füttern und pflegen sie die Brut und die Königin.", "translation": "Chez les fourmis, les ouvrières assument des tâches à l’intérieur du nid, par exemple, elles nourrissent et soignent le couvain et la reine." } ], "glosses": [ "Femelle adulte et reproductrice dans une fourmilière." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkøː.ni.ɡɪn\\" }, { "audio": "De-Königin.ogg", "ipa": "ˈkøːnɪɡɪn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/De-Königin.ogg/De-Königin.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Königin.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Königin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Königin.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Königin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Königin.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Königin.wav.ogg", "raw_tags": [ "Berlin (Allemagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Königin.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Königin" }
Download raw JSONL data for Königin meaning in All languages combined (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-12 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.